Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Hemmu u Namir ou l'Œdipe Berbère

Identifieur interne : 000097 ( France/Analysis ); précédent : 000096; suivant : 000098

Hemmu u Namir ou l'Œdipe Berbère

Auteurs : A. Bounfour [France]

Source :

RBID : Francis:529-98-10479

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

Les contes berbères ici étudiés (ceux de Hemmu et de Tanirt) mettent en oeuvre des thématiques proches de celles présentes dans l'histoire d'Oedipe. L'A. propose une analyse narratologique de ces contes avant que d'en faire une étude analytique et psychanalytique. Il met ainsi à jour les particularités de ces productions culturelles traitant des questions de l'inceste, de la sexualité, et des rapports familiaux


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Francis:529-98-10479

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">Hemmu u Namir ou l'Œdipe Berbère</title>
<author>
<name sortKey="Bounfour, A" sort="Bounfour, A" uniqKey="Bounfour A" first="A." last="Bounfour">A. Bounfour</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Université de Bordeaux III/INALCO</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>Université de Bordeaux III/INALCO</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>Université de Bordeaux III/INALCO</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">529-98-10479</idno>
<date when="1996">1996</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 529-98-10479 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:529-98-10479</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000225</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000225</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000250</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000250</idno>
<idno type="wicri:Area/France/Extraction">000097</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">Hemmu u Namir ou l'Œdipe Berbère</title>
<author>
<name sortKey="Bounfour, A" sort="Bounfour, A" uniqKey="Bounfour A" first="A." last="Bounfour">A. Bounfour</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Université de Bordeaux III/INALCO</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>Université de Bordeaux III/INALCO</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>Université de Bordeaux III/INALCO</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Etudes et documents berbères</title>
<title level="j" type="abbreviated">Etud. doc. berbères</title>
<idno type="ISSN">0295-5245</idno>
<imprint>
<date when="1996">1996</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Etudes et documents berbères</title>
<title level="j" type="abbreviated">Etud. doc. berbères</title>
<idno type="ISSN">0295-5245</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Berber</term>
<term>Boy</term>
<term>Folk literature</term>
<term>Girl</term>
<term>Incest</term>
<term>Maghreb</term>
<term>Mother-child relationship</term>
<term>Narrative analysis</term>
<term>North Africa</term>
<term>Oedipus</term>
<term>Oedipus complex</term>
<term>Oral literature</term>
<term>Rivalry</term>
<term>Structural analysis</term>
<term>Tale</term>
<term>Variants</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Afrique du Nord</term>
<term>Maghreb</term>
<term>Littérature populaire</term>
<term>Analyse du récit</term>
<term>Analyse structurale</term>
<term>Variantes</term>
<term>Conte</term>
<term>Oedipe</term>
<term>Complexe d'Oedipe</term>
<term>Garçon</term>
<term>Fille</term>
<term>Relation mère-enfant</term>
<term>Inceste</term>
<term>Rivalité</term>
<term>Littérature orale</term>
<term>Berbère</term>
<term>Arabe dialectal</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">Les contes berbères ici étudiés (ceux de Hemmu et de Tanirt) mettent en oeuvre des thématiques proches de celles présentes dans l'histoire d'Oedipe. L'A. propose une analyse narratologique de ces contes avant que d'en faire une étude analytique et psychanalytique. Il met ainsi à jour les particularités de ces productions culturelles traitant des questions de l'inceste, de la sexualité, et des rapports familiaux</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0295-5245</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Etud. doc. berbères</s0>
</fA03>
<fA06>
<s2>14</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Hemmu u Namir ou l'Œdipe Berbère</s1>
</fA08>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>BOUNFOUR (A.)</s1>
</fA11>
<fA14 i1="01">
<s1>Université de Bordeaux III/INALCO</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA20>
<s1>119-141</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>1996</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>25883</s2>
<s5>354000079569730050</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 1998 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>529-98-10479</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i2="1">
<s0>Etudes et documents berbères</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Hemmu u Namir or the Berber Oedipus</s1>
</fA68>
<fA99>
<s0>ref. et notes dissem.</s0>
</fA99>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>Les contes berbères ici étudiés (ceux de Hemmu et de Tanirt) mettent en oeuvre des thématiques proches de celles présentes dans l'histoire d'Oedipe. L'A. propose une analyse narratologique de ces contes avant que d'en faire une étude analytique et psychanalytique. Il met ainsi à jour les particularités de ces productions culturelles traitant des questions de l'inceste, de la sexualité, et des rapports familiaux</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="N">
<s0>52995</s0>
<s1>VII</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="N">
<s0>529</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="N" l="FRE">
<s0>Afrique du Nord</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="N" l="ENG">
<s0>North Africa</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="FRE">
<s0>Maghreb</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="N" l="ENG">
<s0>Maghreb</s0>
<s2>NG</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="FRE">
<s0>Littérature populaire</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="N" l="ENG">
<s0>Folk literature</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="FRE">
<s0>Analyse du récit</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="N" l="ENG">
<s0>Narrative analysis</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="FRE">
<s0>Analyse structurale</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="N" l="ENG">
<s0>Structural analysis</s0>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="FRE">
<s0>Variantes</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="N" l="ENG">
<s0>Variants</s0>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="FRE">
<s0>Conte</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="N" l="ENG">
<s0>Tale</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="FRE">
<s0>Oedipe</s0>
<s2>NF</s2>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="N" l="ENG">
<s0>Oedipus</s0>
<s2>NF</s2>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="FRE">
<s0>Complexe d'Oedipe</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="N" l="ENG">
<s0>Oedipus complex</s0>
<s5>11</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="FRE">
<s0>Garçon</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="N" l="ENG">
<s0>Boy</s0>
<s5>12</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="FRE">
<s0>Fille</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="N" l="ENG">
<s0>Girl</s0>
<s5>13</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="N" l="FRE">
<s0>Relation mère-enfant</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="N" l="ENG">
<s0>Mother-child relationship</s0>
<s5>14</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="FRE">
<s0>Inceste</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="13" i2="N" l="ENG">
<s0>Incest</s0>
<s5>15</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="FRE">
<s0>Rivalité</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="14" i2="N" l="ENG">
<s0>Rivalry</s0>
<s5>16</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="N" l="FRE">
<s0>Littérature orale</s0>
<s5>25</s5>
</fC03>
<fC03 i1="15" i2="N" l="ENG">
<s0>Oral literature</s0>
<s5>25</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="FRE">
<s0>Berbère</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>26</s5>
</fC03>
<fC03 i1="16" i2="N" l="ENG">
<s0>Berber</s0>
<s2>NN</s2>
<s5>26</s5>
</fC03>
<fC03 i1="17" i2="N" l="FRE">
<s0>Arabe dialectal</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>32</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>054</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>France</li>
</country>
</list>
<tree>
<country name="France">
<noRegion>
<name sortKey="Bounfour, A" sort="Bounfour, A" uniqKey="Bounfour A" first="A." last="Bounfour">A. Bounfour</name>
</noRegion>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/France/Analysis
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000097 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/France/Analysis/biblio.hfd -nk 000097 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    France
   |étape=   Analysis
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:529-98-10479
   |texte=   Hemmu u Namir ou l'Œdipe Berbère
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024